Как в Японии поставлена работа по противодействию стихийным бедствиям

Информация об опасности стихийных бедствий распространяется СМИ в различных формах, повышая осведомленность. Информация распространяется не только среди местных жителей, но и среди туристов. Брошюры с информацией о том, как действовать во время ЧС, хранятся в отелях, музеях и других туристических зонах Японии.

Совместно с местными органами власти районные ассоциации и пожарные-добровольцы играют ключевую роль в повышении общей готовности населения к стихийным бедствиям. Районные ассоциации являются наиболее распространенной формой организации гражданского общества в Японии, и почти все японцы принадлежат к одной из примерно 300 тысяч ассоциаций в стране.

Многие из них организуют обучение, чтобы обеспечить быстрое и эффективное реагирование на бедствия и распространять соответствующую информацию. Они также  создают карты, которые показывают потенциальные опасности в их районе, где живут люди, которым может понадобиться помощь во время чрезвычайных ситуаций, например, пожилые люди, маленькие дети или иностранцы. Кроме того, ассоциации обеспечивают социализацию для местных жителей: организуют местные фестивали, спортивные и культурные мероприятия и так далее. Эта деятельность генерирует социальный капитал (социальные связи, доверие, взаимопонимание), побуждая местных жителей работать сообща в случае бедствий.

1 сентября - День стихийных бедствий в Японии, годовщина Великого землетрясения в Канто, в результате которого в 1923 году погибло более 140 тысяч человек. С тех пор этот день посвящен информированию о стихийных бедствиях и учениям, на которых отрабатываются действия в случае крупномасштабного землетрясения. Учения проводятся правительством Японии, пожарной службой, береговой охраной и другими организациями.

Помимо Дня стихийных бедствий, японцы, особенно школьники, и в другие дни регулярно принимают участие в учениях по подготовке к стихийным бедствиям. Необходимые знания включают в себя то, как подготовить припасы, как действовать во время чрезвычайной ситуации, такой как землетрясение, и куда следует эвакуироваться. Хотя частота таких практик варьируется в зависимости от риска стихийных бедствий в каждой области и других факторов, общая осведомленность японцев остается высокой.

Готовность к стихийным бедствиям является частью повседневной жизни японцев, начиная с начальной школы. Местные органы власти, предприятия, школы и районные ассоциации поощряют людей принимать участие в учениях и тренингах не реже одного раза в год. Частые небольшие землетрясения напоминают населению о важности этого, а более крупные часто вызывают улучшения готовности на национальном уровне, например, с помощью нового законодательства.

Важную роль также играют мемориалы, которые служат постоянным напоминанием о катастрофических событиях и потерях. Появилось много мемориалов после Великого Восточно-Японского землетрясения. Например, в Натори был построен и открыт 11 августа 2014 года памятник органами местного самоуправления. Мемориал состоит из большого кургана, овального черного камня из гранита спереди (символизирует семя) и высокого столба из серого гранита сзади (символизирует бутон).

Текст, выгравированный на «семени», говорит о том, что камень - это символ граждан и родной город, пострадавший во время бедствия. Растущий «бутон» символизирует возрождение сообщества. Его высота равна уровню волны цунами, зарегистрированной в этой конкретной точке (8,4 м). На каждой стороне кургана две большие вывески содержат имена 911 погибших и описание мемориала. Высота памятника и количество имен жертв на досках дает посетителям ощущение уровня разрушений в Натори, и повышает осведомленность общественности об опасностях цунами.

Фото: satuharapan.com